Skip to product information
1 of 1

海跳起,子弹婉转

海跳起,子弹婉转

張耳 Zhang Er

Low stock: 3 left

Regular price $18.50
Regular price Sale price $18.50
Sale Sold out
Shipping calculated at checkout.
  海,占地球表面大多數面積,孕育了生命萬物,蓄積了許多能量,在其寧靜、溫柔的藍色面具之下,隱藏著潮汐漲退、洋流奔騰,這些自然界的強悍。

  張耳的詩作,囊括畫作般的景致、深藏的意想、內歛的吶喊、節奏的舞動……每首詩,彷彿一個小生態,逐頁翻閱起詩集,宛如看見一個個的新世界。

本書特色

  1. 張耳的詩作,囊括畫作般的景致、深藏的意想、內歛的吶喊、節奏的舞動……饒富多元與變化性。
  2. 每首詩,彷彿一個小生態,逐頁翻閱起詩集,宛如看見一個個新世界的集錦。

名人推薦

  向明(詩人)
  嚴力(詩人)
  王小妮(詩人)
  簡政珍(詩人)

  「這些經過詩人張耳再三揣摩的詩句背後,顯然陡立著矩形空間和不斷紐結著的力量,值得我們再三品味,重構出那個不一樣的世界。」──王小妮

  「進入張耳的詩的叢林,那麼茂密的生命樹,那麼生動活潑跳動的意象群,那麼多陌生卻機伶的怪異事物,你會發現詩中確藏有熱鬧複雜的異想世界。」──向明

  「張耳善於進入不同歷史詞語的衝突中,以期找到其中的共性與每個生存階段的特殊性,這種詞語的相撞會出現閱讀者的暈眩感。」──嚴力

  「張耳的詩非常獨特,文字與意象似乎經常在行進中對「常理的流暢」反叛。不一定是思維的翻轉,而是思維另循蹊徑。」──簡政珍
 
 
作者簡介

張耳


  北京出生,在美國東西兩岸生活了多年,是多部詩集的作者,包括近年台北秀威出版的《這還不是早晨》、《離你最近》,和美國西風出版社(Zephyr Press)的《First Mountain》。張耳也從事中英詩翻譯,她翻譯的美國詩人約翰.阿什伯瑞的作品曾在《一行》、《今天》、《詩歌島》和《當代國際詩壇》上發表。她和美國作曲家合作的英文歌劇《鏡月》(Moon in the Mirror)和《蔡琰》(Fiery Jade: Cai Yan)近年在美國上演。張耳的詩集《山緣》於2005年在唐山出版社出版,她是2005年台北詩歌節特邀詩人。
View full details