昭和原版『漢字カード』第一集・第二集(2巻セット)Chinese-Japanese Character Cards - Series I & II (Complete 2-Box Set)
昭和原版『漢字カード』第一集・第二集(2巻セット)Chinese-Japanese Character Cards - Series I & II (Complete 2-Box Set)
Author: 長沼直兄(日本語教育の先駆者、長沼スクール創設者)
Publisher: 東京:株式会社開拓社
Publishing Date: 昭和36年(1961年)および昭和40年(1965年)刊行
SKU:
Low stock: 1 left
Couldn't load pickup availability
中文簡介 (Chinese Description) —— 珍稀學術舊藏版
【名稱】 蓋保羅教授舊藏及親筆研究本《常用漢字卡片》第一、二集(兩盒合售)
【編著】 長沼直兄 (Naoe Naganuma)
【出版】 東京:開拓社,昭和36年(1961年)及昭和40年(1965年)日本原版發行。
【珍稀來源與文獻價值(Association Copy)】
本品具有極其卓越的學術來源。此套卡片源自喬治·華盛頓大學(GWU)著名東亞經濟學家、世界銀行及美國財政部前官員——蓋保羅教授(Prof. Albert Keidel)的私人捐贈。
尤為珍貴的是,卡片下方精緻的紅筆“韓語諺文”註音,均為蓋保羅教授當年親自進行東亞語言對比與學術研究時留下的親筆手跡。這使得本套教具不再僅僅是商品,而是記錄了冷戰時期美國頂尖漢學與東亞學者研究心路歷程的獨特歷史文獻。
【內容概述】
本套卡片涵蓋編號 1–500 及 501–1,000 完整連貫的核心漢字,正面為精美的中古手書體漢字,背面為詳盡的英文拆解。外盒呈現出老教授書房中自然的歲月包漿與學術厚重感。對於喜愛東亞歷史、GWU 校史以及高階語言研究的收藏家來說,這是一件極具故事性與特區本土情懷的殿堂級藏品。
🇺🇸 English Description —— Academic Provenance Edition
Title: Chinese-Japanese Character Cards - Series I & II (Complete 2-Box Set)
Author: Naoe Naganuma
Publisher: Tokyo: Kaitakusha Publishing Co., Ltd., 1961 & 1965.
Distinguished Academic Provenance:
An exceptional, museum-grade Association Copy generously donated from the private library of Professor Albert Keidel (盖保罗), the highly esteemed East Asian economist, former World Bank and U.S. Treasury official, and long-time professor at George Washington University (GWU).
The brilliant red-ink annotations detailing Korean Hangul phonetics at the bottom of the cards are Dr. Keidel's personal hand-written research notes, jotted down during his decades of extensive comparative linguistic study of East Asian languages. This directly elevates this set into a unique archival monument of mid-century American Sinology and D.C. academic history.
Description:
Containing consecutive Cards Nos. 1–1,000, this mid-century set features masterfully printed Kanji calligraphy on the obverse and unparalleled English etymological breakdowns on the reverse. The exterior boxes show an authentic, distinguished patina fitting for a prominent scholar's study. Imbued with Dr. Keidel's intellectual legacy and rich regional history, this set represents a cornerstone collectible for GWU alumni, institutions, and connoisseurs of vintage linguistic ephemera.
🇯🇵 日語簡介 (Japanese Description) —— 学術歴史遺産版
【商品名】 昭和原版『漢字カード(重要性による漢字カード)』第一集・第二集(2巻セット)
【著者】 長沼直兄(日本語教育の先駆者、長沼スクール創設者)
【出版元】 東京:株式会社開拓社、昭和36年(1961年)および昭和40年(1965年)刊行。
【稀少な由来と文献価値(アソシエーション・コピー)】
本作は、アメリカにおける東アジア経済研究の権威であり、世界銀行や米国財務省の元高官、そしてジョージ・ワシントン大学(GWU)の名誉教授を務めたアルバート・カイデル(Albert Keidel / 盖保罗)教授の旧蔵品(寄贈本)です。
特筆すべきは、カード下部に非常に美しい赤インクで記されたハングルの注記です。これはカイデル教授自身が東アジア言語(日中韓)の比較言語学・学術研究を行っていた際に書き残した直筆のインデックスです。冷戦期におけるアメリカの知性が東アジアをどのように研究していたかを示す、極めて稀少な歴史的・学術的資料(アソシエーション・コピー)としての価値を備えています。
【内容解説】
第一集(1〜500番)と第二集(501〜1,000番)が完全に揃った、通し番号1,000枚の連番セットです。表面には昭和中期特有の美しい手書き体(楷書)の漢字と熟語が印刷され、裏面には詳細な英語による語源分解と解説が記載されています。経年による外箱の風合い(パティナ)も、長年高名な学者の書斎に佇んでいた歴史を感じさせます。GWUの卒業生、東アジアの言語・歴史研究家、あるいはヴィンテージの教育資料コレクターにとって、二度と手に入らない至高の逸品です。
Share
