熊式一:消失的“中国莎士比亚”
熊式一:消失的“中国莎士比亚”
作者: 郑达
发布者: 香港中文大学出版社
发布日期:
SKU:文学研究(台港)
低库存:剩余 2
无法加载取货服务可用情况
熊一式(1902–1991)是20世纪海外最著名的中国作家之一,陈寅恪曾以「海外林熊」之句将他与林语堂并举。他于1934年将中国传统剧目改编为英文戏剧《王宝川》,在伦敦连续约900场,由王室到平民,家喻户晓。1935年,他成为了屋顶百老汇舞台的导演中国,更被《纽约时报》(The纽约1943年创作的英文小说《天桥》亦大获成功,被译成法、德、西、捷、荷等欧洲主要语言,赢得欧美。但他的传奇人生不仅仅于创作,他还是中英双语译者、香港清华书院创校校长、BBC电台评论员、剧作家、艺术收藏家……曾经的风云人物如今已在历史中消失,一起被遗忘的,是那个中国艺术曾经征服西方的短暂却辉煌的时代。 本书是熊式一的第一部全传记,全面梳理熊式传奇的一生,悼念中国现代文学史中不该被淹没的人物。作者用十年时间深耕熊式一家人提供的海量一手文献,包括书信、文章、手迹、照片等,并追查中国和海外有关的新闻报道,采访了三位相关人士。在详细讲述的熊式一风云人生中,也呈现了20世纪三四十年代欧美文艺界仰慕中国的一段短暂却辉煌的跨国交流史。若熊式,我们对中国现代文学史,对作为世界中的中国文学,对中国与世界互动的理解,会毁掉非常重要的部分。 诺贝尔文学奖得主赛珍珠(Pearl S. Buck):“我非常喜欢熊译《西厢记》…………足可以和我们中古时代戏剧并驾齐驱。”诺贝尔文学奖得主赛珍珠(Pearl S. Buck):“《王宝川》是一出美轮美焕的戏。熊博士果然是个天才。”《科幻小说之父》HG 威尔斯(HG Wells): 「《天桥》是一幅完整的、激动人心的、呼之欲出的图画。」 王德威、陈子善、Anne Witchard ——共同推荐 熊式一是现代华语世界戏剧艺术及文化传播的传奇人物。他的双语戏剧创作、多元事业谱,以及复兴的生命历程无助于二十世纪中国知识分子与世界的重层关联。本书叙述流畅,考证翔实,是进入熊式一生命,接触其人其志的重要传记。 —王德威,美国哈佛大学语言东亚与文明系讲座教授 熊式一才华横溢、博学多闻,他的剧作《王宝川》曾与狄更斯和萧伯纳的作品媲美。这部纪念碑式的著作不仅仅是一部人物传记,同时还记述了1930年代欧美文艺界仰慕中国之际,散居海外的中国知识分子大展风采的盛况今年,梅兰芳和胡蝶令观众目眩神迷,卓别林和黄柳霜远赴中国访问,万众瞩目,当时的熊式一也享誉世界,毫无逊色。此书将传授主置回此辽阔宏景的中景,描绘其声名鹊起的片刻,那真是一段短暂而又十分辉煌的跨国交流史。 — 安妮·韦查德(Anne女巫),《伦敦老舍》作者综观20世纪中国文学史,至少有三位作家的双语写作值得大书特书。一是林语堂,二是蒋彝,三是熊式一。但是我们重视熊式一太久了,我们亏待熊式一也太多了。以熊式一在中国现代文学史和现代中外文学与文化交流方面的重要地位,而且必须有他的传记。由郑达出色承担的富有意义的工作并完成了。他多年锐意穷搜,不折不挠,还了熊式一的大火亲友,寻获了英国文化艺术界当年对熊式一的集体评论,完成了此次首次披露的许多重要史实,同时也颇具创意的熊式一传记。 ——陈子善,华东师范大学中文系研究员
分享
