在美国钓鳟鱼
在美国钓鳟鱼
作者: (美)理查德·布劳提根
发布者: 广西师范大学出版社
发布日期: —
SKU:北美翻译文学
低库存:剩余 2
无法加载取货服务可用情况
《村上春树一生反复阅读》作家布劳提根小说代表作,1960年代狂售200W+册2023全新修订:新设计!新内页!用纸优化,译文修订! 【内容简介】本书为后垮掉派诗人理查德·布劳提根的小说代表作,在本书中,作者以当时美国社会广为盛行的钓鳟鱼活动和露营旅行为关键词,以“在美国钓鳟鱼”一个身份作为百变的主人公,串起一系列在时空拍卖、虚构与现实之间梭织的钓鳟鱼之旅。 布劳提根既是诗人又是小说家的双重身份,使得《在美国钓鳟鱼》一书既呈现为小说的形式,又具有诗歌的质感,在小说与诗歌两种文体和思维方式之间自如切换。布劳提根表演出他诗人式的狂暴想象力,行文间处布满了机智精妙的比喻和奇思妙想。在他的笔下,日常生活就像被施以魔法一样,表演出普通人做梦也想不到的离奇面貌。作为小说家的布劳提根则带着一种怪异的幽默,他的幽默与奇思中往往带着一点疯狂、残酷的含义,总是围绕着“死亡”打转,却又不失轻盈,这种独特的书写调既形成了他个人性的标志,又与美国文学的风景相契合。在整个故事中,荒神经、反面、幽默、质的风景与田园牧歌般的宁静回忆映成趣,展现出一个“酒徒们的瓦尔登湖”。 【编辑推荐】 钓鳟鱼手记 一个酒徒们的瓦尔登湖一次狩猎发烧友的文学之旅一把左轮手枪和一个诗人之死一部酷似诗的小说或曰不分行长诗——这是他献给那些无名酒鬼的颂诗,不曾因绝望发笑的人无法领会它曾流传超过200万册的美国小说,在多个国家被翻译成26种文字而他曾几乎被遗忘,半个世纪后才被翻译成中文正式出版理查德·布劳提根,被遗忘的诗人,却也是曾经风靡“爱之夏”的文化偶像,他作品中独特的静谧与诗意使肯·克西称他为“美国的松尾芭蕉”。1984年9月的某个周日,布劳提根用一粒点四四马格南子弹击穿头部,结束了他的内心。他在诗中写道:“这世界尚未完蛋,就像这本书,才一个开始。” 先锋作家朱岳专文导读:“布劳提根既是诗人又是小说家,这样的双重身份,让我们可以与博尔赫斯做一个简单的比较。他们都狂妄的想象力,文体风格皆极为彰显。……布劳提根有一种怪异的幽默,这也是博尔赫斯所不具备的。……它深刻地影响了我的写作,在爱伦·坡、卡夫卡、芥川龙之介、博尔赫斯之外,我又发现了一种独特的声音,一种新的可能性。 【名人推荐】“因为知道了布劳提根和冯内古特,心想还有这样的小说啊,我觉得这极大地影响了《且听风吟》和《十九七三的弹子球》。如果没有他们,我想可能不会有那样的作品了。”“他绘画的平静、温柔又充满幽默的个人世界,是平凡的作家模仿不来的。”——村上春树“他是一位在马克·吐温的传统中出现的别开生面的美国作家,他称得上是最优秀的美国作家。只有他的死,才能让我们堕落。”——美国著名出版人 西摩尔·劳伦斯“当我们的主人都被遗忘,人们还在阅读布劳提根。”——《飞越疯人院》作者肯·克西“西雅图人类,他跟美国的鳟鱼更搭。”——美国诗人、城市之光书店创始人劳伦斯·弗林盖蒂
分享
