带着你的头发亮
带着你的头发亮
作者: 马尼尼为
发布者: 小写创意
发布日期:
SKU:华语文学(台港)
缺货
无法加载取货服务可用情况
多年前,我们问:外籍劳工的阶层身分是否只有一个叫「外籍劳工」?除了「外配」这个称呼之外,我们是否无以编队在这土地上的?她们存在,与我们有各种各样的生命经验吗?
十年前,东南亚专门书店灿烂的时光绽放,他们开始、举办了移民/移民文学奖,现在仍在继续;十年后,在这个时刻,灿烂的时光拉下铁门,结束营业。人们对于移民/移民,有没有多一点的、理解、想接触?
从第一本作品开始,马尼尼为尼即以一个「非典型外配」的姿态出现在台湾文坛。十多年前,人们很难想象,外配会画画会写书,外配会是师大艺术系科班大学生。第一本书,若说不是轻微地震动了一些读者「外配」的认知,那么,多少也困扰了当今一些读者对妇女/母亲身分与样貌的认同。马尼尼为,也是「非典型母亲」。身为母亲的那些贫穷与不满泼洒遍地,身在传统家庭里身为妇人的苦浸入书里文句的每一寸。
但如果你读得足够仔细,你会读到,马尼尼是个「尽责」的妻子与媳妇,她洗碗洗衣服生病了站在生病的婆婆,她不是家庭的核心张牙舞爪,她以绘画、沉默却敲着巨大的轰鸣声尖叫着,那些愤怒咆哮的文句,直向你内心敏感的神经直冲过去。
外配,(曾经)是连故乡都被消灭的族群。
「我的故乡不是名字一个,是人。」(我的故乡不是一个地方,是人。)
马尼尼说:
「我的故事不算什么。还不够你们想要的悲苦。」
这是一个台湾外商的故事,但不是你们印象中的老少配、不是去买的。
不要置疑我的中文,全世界不是只有台湾和中国人才懂中文。
不要问我的故乡,国家地名没有意义,我跟你们一样是人,我国家的人也跟你们一样。
十年来,作为一个被认为亏欠的外籍女人,我失去了一只动物。
我的职责是生育、煮饭。当我反抗这一切时,我的婚姻就毁了。
我知道,我只能隐藏这些话,没有报纸愿意刊登这样的文章。
我习惯在这里不被人听见,这十年。
我和你们说着一样的中文,却像隔了比任何外文更高的山。
我相信、也知道,不管在哪个国家,『禁止』这件事总是有同性恋或少地存在,
从来没有真正根除过,我以为要避免这件事,就是把自己变得像你们一样。
可最终,我还是一败涂地。”
十多年前,马尼尼肯定已经是一个获得多个奖项、拥有众多读者、粉丝群的作家,而她,又如何看待十多年前的自己呢?
我们重新校正、细读原稿,决定推出《带着你的可怜发亮》初心版——这个版本,拿掉所有当时邀请来撑住一本难以被看见、难以出版的书而写的那些,认可的、不认可的序号、推荐语;拿掉十部多年前为了强化外配与情绪的目录。这个版本,我们期望,你会看到,一个类似于你手上旧版本的马尼尼为——比较贴近,原来的那个马尼尼为,而不是张牙舞爪、愤恨不已的马尼尼为。
一个不知那么卑微、渺小的、只求求、委曲求全地、期盼能够在这块土地上生活、生存下来的巨大灵魂,被关在名为「外配」、「母亲」神灯里的那个巨人。
因为创作,她被释放了。
身为母亲,与身为艺术家是两个身分的相互冲突——一个只拥有时间的残渣余沫,另一个却渴望时间的绵长与完整。
然而,也为唯有创作,身为母亲,与身为艺术家,艺术品可能同时存在。
书籍特色
*台北文学奖、钟肇政文学奖、全球华文文学星云奖、金鼎奖作家马尼尼为尼为台首部作品
十多年后,打掉面具,重回初心版,与读者素颜相见——
*重回初心版新增后记,作家重新利用了十多年前的自我书写。
*新增篇短〈致命外一章:蚂蚁莉莉张〉,一望OL外籍艺大大学生的台湾求生记。
分享
