略過產品資訊
1 / 1

曠野—兄弟生子:艾基詩集

曠野—兄弟生子:艾基詩集

[俄]根納季·艾基

北京聯合出版有限責任公司

庫存不足:剩餘 1 件

定價 $20.00
定價 售價 $20.00
特價 售罄
結帳時計算運費

★在睡與醒的交界徘徊通往欲言之物的精神 ★艾基詩歌金鍊重要一環,諾獎長期競爭者 ★艾基詩歌中譯本首次出版北島、劉文飛、宋琳推薦 【內容簡介】艾基與曼德爾施塔姆、帕斯捷爾納克一起,組成了20世紀俄羅斯詩歌金鍊前的金鍊,艾基與曼德爾施塔姆、帕斯捷爾納克一起,組成了20世紀俄羅斯詩歌獎自209年代,他生前文學獎,他生前世文學獎《曠野—孿生語言生子》出版於艾基去世後的當年,甄選他1954—2003年間的詩作。本書是艾基作品的首部中譯本。艾基的詩歌意象朦朧,晦澀而優美,不易說 “愛”,而說“夢”,不輕易說“詩”,而說“痛”;個性化的標點、巧妙運用令他的詩歌展現出巨大的活力;其詩深具世界主義視野,自覺打破什文藝傳統中的韻律語言及週邊地區的韻律語言及週邊文化。艾基是戰後最重要的國際詩人之一。他從語言內部進行革新,打破詩歌傳統的語言鏈及隨之而來的韻律系統。閱讀重要的艾基的詩是一次歷險,需要解開密碼,進入他的詩。 ——北島他以俄國為橋樑,連結起楚什瓦民族的詩歌傳統與法國的超現實主義,試圖在東方詩歌的空靈存在中註入主義的深沉。身為帕斯捷爾納克的學生和莫斯科馬雅可夫斯基博物館的員工,他用簡潔的意像作渡船,始終在偷運白銀時代的詩歌作品。 ——劉文飛 童年世界觀、本土元素和寂靜主義是艾基詩學的核心。他致力於在語意鏈的中斷處累積語言的沉默本性,更新矛盾的功能,以更新詩意。就其言論說臻於「純粹被遺忘的東西」的純粹而言,艾基無疑是20世紀後半葉俄羅斯最精神性和最不屈服的詩人之一。 ——宋琳【作者簡介】根納季·艾基(Gennadiy)艾吉,1934—2006)俄羅斯詩人、翻譯家,1934年生於蘇聯楚瓦什自治共和國沙伊穆爾金諾,出生姓氏為“裡星”,後改為楚瓦什族姓 “艾基”,意為“那個人”。早期以楚瓦什語寫作並出版了近十本詩集;後期在帕斯捷爾納克的影響和建議下,最初主要使用了楚瓦什語寫作,同時將大量海外經典詩歌翻譯成楚瓦什語1991年出版詩人首本操作系統詩集《在這裡》。曾獲法蘭西科學院獎、安德烈·別雷詩歌獎、帕斯捷爾納克詩歌獎等,1994年獲封楚瓦什共和國人民詩人,1998年被保衛法國文學及藝術騎士勳章,生前多次獲諾獎提名。 2006年在莫斯科病逝。 【譯者簡介】 駱家 生於20世紀60年代,詩人,翻譯家。 1980年代開始詩歌創作和文學翻譯。出版詩集《驛》、《青皮林》、《學會愛再絕望》、《新九葉集》(合集)、《 《無聲喧嘩》,譯著塔比澤詩選《奧爾皮里的秋天》、屠格涅夫中篇小說集《初戀》《春葉》,主編《新九葉》(《新九葉》(《新九葉》)集《新落詩》集《新光葉居深圳。

查看完整資訊