略過產品資訊
1 / 1

生活在樹上:卡爾維諾傳

生活在樹上:卡爾維諾傳

[意]盧卡·巴拉內利,[意]埃內斯托·費裡羅

譯林出版社

庫存不足:剩餘 2 件

定價 $30.00
定價 售價 $30.00
特價 售罄
結帳時計算運費

【🟠編輯推薦🟠】《生活在樹上:卡爾維諾傳》是一本知識分子的傳記,一本作家作品框架指南,追憶卡爾維諾的寫作與人生記錄,紀念不可滅的歲月記憶:卡爾維諾已離而去,但他的作品仍然是我們認識我們迫切複雜的樹現實的精妙工具。 ,在日記、書信、回憶私人、同時代文章中,你可以讀到:卡爾維諾的家族記憶&學生歲月——“我父母在加勒比海旅居多年後決定回到祖國,我就在此時出生了。由此,這種漂泊不定感一直讓我對別處充滿憧憬。“我父母在植物王國中施律才智,表演植物規律的神奇現象。我則被另一個植物界──文字叢林所吸引,因而拒絕了父母本來要教我的那些知識;人類的智慧對我來說同樣是陌生的。 「我在裡維埃拉,在那個突出的小天地中度過了童年和青年時期。那裡海灣面向大海,崇山峻嶺崢嶸而崔嵬,似天然屏障護佑著我。狹窄的一條公路將我與意大利分隔開來,近尺的國界線將我與世界分隔開來。 「在米蘭和都靈奔波有一段時間,之後我都靈停下腳步,成為朱利奧·埃伊納烏迪以及與他共事的其他人的朋友與合作者……因此,此後大約十五年我一直是出版社的編輯。在這段時間裡,我花在別人書上的時間大概花在自己書上的時間大概花在簡而言之,雖然表面上我處於最有利的屏障,但我仍然設法在巴黎的職業精神之間設置了一些維諾維的作家。六、七十年代的卡爾維諾是國際化的卡爾維諾,是旅行家、數學家,是百科全書式的學者,他在大量科學讀物以及與「烏力波」的巴黎學者之間的友誼中得到滋養,攻克了維托里尼所指出的關於《短路兩半的子爵》的二元論,從而獲得了新的概念工具。卡爾維諾談“為什麼寫作”,寫作的必要條件、特殊調筆—— 「我的寫作就是為了溝通,因為寫作是一種方式,透過這種方式我可以傳達一些東西,一些來自我身處的文化、生活、經驗和文學中產生的東西。文學先行於我,而我賦予它很多個人的東西,賦予它通過人類傳遞並再次傳承的經驗。這就是我為什麼寫作:使我成為某事物的工具。對《紐約時報書評》「想成為哪個人物文學」的回答——首先,我欽佩他在那個樹木的世界中所具有的輕盈、奇妙的幻想,他是畫麥布女王的詩人,另外,我還欽佩他在凱普萊特與蒙太古的深仇宿怨中所具有的智慧和充滿理性的聲音。人,非常清楚什麼是夢想和什麼是現實的堂吉哈德,他穿梭在現實與夢想之間,一直心明眼亮。卡爾維諾檔案館,源自羅馬國立中央圖書館。平裝大開本設計,封面採用卡爾維諾肖像,綴以全球統一百年誕辰標誌,另有紀念意義。內文觸感溫潤柔和,堅韌不易發黃。 ——約翰·厄普代還原卡爾維諾的想像像宇宙精緻之間的隊列,背在伏爾泰和萊布尼茲。——翁貝托·艾柯卡爾維諾教會了我的自主創新性與歷史本身同等重要。——帕慕克當世界末日來臨,我想不出有比卡爾維諾更好的作家來陪伴。——拉什迪有一段時間我似乎理解了,後來一想什麼也沒有理解,因為他的心靈實在太複雜了。卡爾維諾的書值得反复閱讀。——莫言我不能強迫大家喜歡他的每一本書,但我覺得必須喜歡他的想法:小說藝術有無限種可能性……我還沒有探索無限,比卡爾維諾差得遠。和博爾赫斯相提並論,實際上,卡爾維諾的影響力要更大,也更持久一些。 「我對別處充滿憧憬。 「卡爾維諾在羅馬、都靈、巴黎與聖雷莫之間的遊歷,留下輕盈奇妙的幻想和溫暖明亮的記憶。《生活在樹上:卡爾維諾傳》是一對知識分子的傳記,他們昔日摯友在日記中、信件、私人、同時代文章中追憶卡爾維諾的寫作與記錄,紀念那段那段磨不可滅的歲月。如今,卡爾維諾已離開我們而去回憶,但他的作品仍然是認識我們不可避免的複雜性的現實的精妙工具。

查看完整資訊