文學講稿
文學講稿
弗拉基米爾·納博科夫,,新華書店北美網,
上海譯文出版社
庫存不足:剩餘 1 件
無法載入取貨服務供應情況
★ 頂級小說家納博科夫的七堂歐洲小說課 ★ 奧斯丁 狄更斯 福樓拜 斯蒂文森 普魯斯特 卡夫卡喬伊斯 ★ 作家閱讀作家,天才剖析天才,成就經典 弗拉基米爾·納博科夫是二十世紀公認的傑出小說家和文體家。 十九四世紀納博科夫移居美國後,在韋爾斯利學院和康奈爾大學教授歐洲文學,《文學講稿》即是他提出的準備的課堂講稿和筆記的編錄集,收入其對奧斯丁《曼斯菲爾德莊園》 、狄更斯《荒涼山莊》、福樓拜《包法利夫人》、史蒂文森《化身博士》、普魯斯特《追尋逝去的時光》第一卷、卡夫卡《變形記》、喬伊斯《尤利西斯》等七部作品的細讀分析。彼時在西方文評界盛行中正逢新批評理論,納博科夫以關注文本分析(有時具體到了幾乎逐字逐句講述的地方式)步)、獨特的藝術觀和批評方法,饅頭的語言和文學修養,昆蟲學研究訓練出的邏輯性和嚴謹風格,使《文學講稿》成為運用新批評理論作家和文學作品的具體研究之作。 納博科夫在書中討論了《曼斯菲爾德莊園》《包法利夫人》等七部文學名著,促成學生做了七次藝術偵查和解剖,均成功以簡潔明晰的語言、深入淺出的方式,極為鮮明地表達了他對作品的看法,同時從文本不觀念出發,從而地捕捉和藝術上的特點,點明了作品在藝術上的原因。 《文學講稿》還有一個特點,就是地域性地引用了作品的譯本。這一方面保留了此書原為課堂稿件的本色,另外也具體說明了作者的看法是如何的。也因此形成了本書的趣味,即經過納博科夫的講解,把作品中那些原本顯示出深長意義和特殊價值的文字,如珍珠出蚌般的展示給讀者。 ★想像的偉力再難找到如此活力充沛的代言人。 ——約翰‧厄普代克★貨真價實的魔術師。 ——保羅貝利★多麼榮幸,他選擇使用我們的語言淨化之煥然一新。 ——安東尼·伯吉斯★ 納博科夫的感受力之強、現代豐盈和多姿多彩,在小說家中無可匹敵,鶴立雞群……如果文字能喚起至純粹的感官愉悅,那麼捨此無它。 ——馬丁•艾米斯★他對小說創作的各色招式駕輕就熟,還發明了屬於自己的新技法。 ——彼得•阿克羅伊德★我們這個時代最具原創性和創造力的作家。 ——《金融時報》★納博科夫的天賦不僅使他能將一切主題轉化為清晰的視覺意象,他還有近乎放肆的幽默感,任何悲劇都在他筆下展開,荒誕畢現。 ——《觀察者》★鮮活的記憶正在圍繞其中,面對命運的惡意小丑,或遊戲其間,或與之抗爭……納博科夫幽暗跌倒的故事引發了救贖的微光。 ——《新聞日報》
分享
