1
/
/
1
新文章讀本
新文章讀本
作者: (日)川端康成
發布者: 上海譯文出版社
發佈日期:
存貨單位 (SKU):日韩翻译文学
庫存不足:剩餘 1 件
定價
$9.00
定價
售價
$9.00
單價
/
每
結帳時計算運費。
無法載入取貨服務供應情況
川端康成被評價為「以獨立的風格和濃重的情感,描繪了日本美的象徵,完成了前人沒有過的創造」。 《新文章讀本》是川端康成於1949年2月至1950年11月在《文藝往來》雜誌廣告上題為《新文章講課》 的連載合輯。是川端康成的文藝評論總集。自幼熟讀《源氏物語》《枕草子》的川端從懷舊情緒出發,大力推崇「有生命的文章」。全書分十章,引用了芥川龍之介、石川淳、宇野浩二、泉鏡花、永井荷風、橫光利一、志賀直哉、佐藤春夫、菊池寬、田山花袋、福樓拜等日本和國外作家的文章,深入剖析,以淺易懂的語言,分析顯名的秘密所在。與谷崎潤一郎、三島由紀夫的同名文學評論《文章讀本》同為日本近代文學史上最強的作家文學評論,大致可窺見作者論和寫作理念。 ∽ ∽ ∽ 作為文論本書的獨特性,可以從日本小說家、文藝評論家伊藤整的書評中窺見。評論道:「讀者一定會,無論是論及作家文章內部微妙的生命、文章內蘊含的民族精神,還是討論具有煉金術般作用的作家才能與經驗的結晶體存在,川端先生談的都不是技巧、技術一類的東西。在敏銳的觀察作家筆致中流淌的發現這一點上,在這個時代裡幾乎無人能比以與川書的討論很多。 ∽ ∽ ∽ 谷崎潤一郎的《讀文章本》及三島由紀夫的《文章讀本》已被翻譯為中文,唯獨獨諾貝爾文學獎得主川端康成的《新本讀文章》尚無中文譯本。本次稿件組邀請北京大學外國學院於榮勝教授擔綱翻譯,於教授研究日本文學多年,這本書進行了相應的表述。
分享
