略過產品資訊
1 / 1

浮生六記譯註

浮生六記譯註

[清]沉著,金文男譯註

上海古籍出版社

庫存不足:剩餘 1 件

定價 $9.00
定價 售價 $9.00
特價 售罄
結帳時計算運費

《浮生六記》外觀如一塊純美的水晶,只見明瑩,不見襯露明瑩的顏色;只見精微,不見產生精微的痕跡。 ——俞平伯沉復,字三白,號梅逸。清乾隆二十八年生於長洲文人之家。少時奉父之命,在安徽績溪、江蘇青浦、揚州等地做幕僚,後以經商、字畫為生。沈復與妻子陳芸感情極深,自傳體作品《浮生六記》影響甚大。 1936年,林語堂曾將《浮生六記》譯成英文在國外出版,一時名聲大噪。後曾被改編為話劇、電影及昆劇。 《浮生六記》向我們展示了一個以快樂、哀戚終,伉儷情深、生離死的愛情婚姻悲劇。自問世以來,深受讀者歡迎。次出版,以民國二十四年世界書局「美化文學名著叢刊」為底本,參校民國十三年霜楓社平伯點校本,由金性堯先生之女金文男標點《浮生六記》文字頗為清新真率,兼之因是作者對一生纓綺愛情悲劇的回顧,有許多表達情感的語氣詞,譯者也關心在白話翻譯中的“同聲”,以女性譯者的文字人格,再現沉復與陳芸怨哀悱惻、刻骨銘心的感情歷程。

查看完整資訊