讀庫(2504)
讀庫(2504)
作者: 張立憲(編)
發布者:
發佈日期: 2025年8月1日
存貨單位 (SKU):期刊
庫存不足:剩餘 1 件
無法載入取貨服務供應情況
《讀庫2504》共收錄六篇文章:《勝利日》《難童》《沉默的父親》《第一部作品》《英語現代化走向》和《以書為碑》。 2025年是中國人民抗日戰爭暨世界反戰法西斯戰爭勝利八十週年。 《勝利日》聚焦1945年8月10日傍晚到8月15日,從重慶到全國各地,在得知「日本投降,抗戰勝利」消息時的反應。馮翔考察史料,截取當時的畫面,像片子一樣定格:從第一個播報消息的播音員,到第一個聽到廣播的重慶市民;從延安窯洞收到消息,到四大報紙連夜印製號外……在中國一片歡騰之外,也揭示日本高層當時的態度。 1941年5月7日,「中條山戰役」爆發,山西平陸、夏縣、垣曲三縣萬餘百姓忍耐日軍蹂躪,扶老攜幼,背鄉離井,偷越日軍封鎖線,逃過黃河天險,流落豫西各地。又逢1942年旱災、蝗災,難民生活更加困難,苦狀難以形容。自2014年起,工作生活在三門峽的張沖波利用周末深入黃河對岸走訪倖存難民近百篇,做影像口述歷史實錄,本次精選其中二十時十四歲以下難民的口述,集成《難童》一文刊對外。唐瞬在父親過世後重溫《隱入塵煙》,電影希望藉用故事中的片段喚醒裡殘存的記憶,講述父親的一生,最終完成了十三幅畫面連綴成《沉默的父親》——寫父親的威嚴,寫日常瑣碎,寫一些特殊的圖像,寫對父親的畏懼和愛,寫下那些依稀恍惚的事物,父親寫下自己的事物,父親和迴響。當這一切寫下來時,唐瞬間感覺自己釋然了,也從記憶的牢籠裡解脫了。餘自仙曾寫過《住青旅的》日子》(刊於《讀庫2405》),講述了2023年疫情后在深圳找工作的那段時間,本次帶來了他2009年大學畢業後「第一份工作」經歷的人和事。他把那半年在青海同德維護移動公司通信的高原時光成就了“逃避的生活,也是生活,但畢竟是逃避”,也正因為實實在在地恐慌過、焦灼過、孤獨過,他學會了接受它。一種語言的現代化發展以及演變,與本國語言的歷史文化背景緊密相關,英語成為語言的重要標誌,是利用英語的人逐步從傳統思想構成的各種束縛中掙脫出來,開始能夠比較自由地思考和交流,成為現代意識和情感都擁有性的獨立的現代人。表格:「光榮革命」及由此產生的《權利法案》,使英語的命運再次發生轉折。 1857年11月,倫敦文學會的成員們決意合力編纂一部《以史為規的新英語詞典》,為日不落帝國立起「一座歷史紀念碑」。 1879年3月,牛津大學出版社與學會重新出版合約時,字典計畫更換了兩任主編,鄉村教師詹姆斯·默里默里已成為第三任主編,「九年之內(包括九年)必須全部發稿」。 而直到1928年6月,更名為《牛津英語詞典》的鉅作才完成出版,此時第四任主編布拉德利業已離世。 編輯字典,斯托克愚公移山、精衛填海,主編希望慢工出細活,而出版社卻有自己的考量,《以書為碑》就是以主編和志願者撰稿人的更替以及主編與出版社的拉扯來回顧這個偉大的工程。
分享
