凱旋門
凱旋門
(德)埃里希·馬裡亞·雷馬克
上海人民出版社
無庫存
無法載入取貨服務供應情況
★《西線無戰事》後雷馬克最負盛名的代表作。 20世紀德國文學中感人至深的不朽名篇。經典譯文,全新呈現。 ★浪漫與殘酷,幽默與深刻,溫情與感傷。記憶中的灰燼混著蘋果白蘭地的氣息,會扼碎一個人的心,或許重燃他的聲音。 ★《凱旋門》出版於1946年雷馬克流亡美國期間。 1948年即被好萊塢搬上銀幕,由英格麗·褒曼和查爾斯·博耶主演,轟動一時。 2000年又被日本寶塚歌劇團改編為歌舞劇。 《紐約時報》稱讚《凱旋門》是一部感人至深的午後之作,是「雷馬克最成熟、最有思想性、最精巧、最巧妙的作品」。 ——————————————— 📖內容簡介 《凱旋門》的主角拉維克原是德國一家大醫院的外科醫生,因幫助猶太好友藏身,他和安妮被逮捕。女友自殺,拉維克從集中營的醫院逃出,流亡巴黎,靠替別人代行外科手術維持計,因為沒有身分證,隨時可能被鎖出境。小說開篇,拉維克在塞納河畔偶遇失魂落魄的克勞斯瓊。瓊的情人因病突然離世,不知道所措的瓊從旅館裡跑了出來。拉維克幫她解答了後事。雙方在相處中逐漸互生愛意,瓊想起了拉維克究竟痛苦晦暗的生活。但流亡生活的現實處境卻讓他們無法全然坦誠地相戀。不久,拉維克在街頭搶救一個受傷的女子時,被警方發現沒有身分證件,遭到綁架。幾個月後,他偷偷潛回巴黎,但此時瓊已經另覓食新歡。拉維克在巴黎還遇到了曾經刑訊自己的鱷魚頭目哈克,決心復仇。 《戰慄》就在此時,整個巴黎籠罩在戰前的黑暗社群中。拉維克接到了瓊打來的電話,聲音斷斷續續,他以為瓊又在戲弄他,便掛了電話。不一會兒,瓊的情人便來敲門,告訴拉維克自己失手對瓊開了一槍。維克趕救但已無力回天。訣別時刻,雙方母語傾吐愛意,語言不通卻去明白彼此的心意。很快,「二戰」在歐洲全面爆發,拉維克和其他流亡者一起被困,囚犯們著穿越了沒有燈光的凱旋門。 ———————————————— 📖評論一部優秀的作品,一次令人心碎的閱讀。拉維克是個沒有國籍的人,但他真正需要的不是國籍,而是做個普通人的機會。整部小說就是那個大人物和小人物都藏身的頹廢巴黎的戰鬥面,是《西線無戰事》後雷馬克最重要的作品。 ——《科克斯書評》 悲慘,技巧精湛,以不動聲色的冷峻道出巨大的悲傷。 ——《時代》雷馬克最成熟、最思想、最精巧、最悲傷的作品。一部感人至深的沉思之作。 ——《紐約時報》節奏輕快,引人入勝。戲劇刻畫出《曼哈頓》前巴黎的外貌、情感與內心。 ——《紐約時報書評》 《凱旋門》場景是有關流亡主題的陳腔濫調。那些引人入勝的角色成就了這本書。 ——《紐約客》有力量的文字,令人感動的角色。 ——《大西洋月刊》雷馬克是偉大的作家。毫無疑問,他有潮流的文筆,能自如地駕馭語言。無論是寫人還是寫物,他的筆觸都敏銳、穩定、堅定。 ——《紐約時報》 我曾經讀過雷馬克的《西線無戰事》,對這本著名的反戰作品沒有什麼特殊感覺。但偶然發現一本《凱旋門》的早期譯本,厚厚的幾秒鐘面發黃的書頁,卻養成了主人公的孤獨和冷漠深深地觸動了我。整部書留給我的記憶似乎都是夜景:一場戰時流亡巴黎的移民在凱旋門的陰影下徘徊,對著一杯蘋果白蘭地(不知道為什麼這個詞引發了我無限的想像空間)沉默無語。 ——巫鴻在當時能夠找到的文學作品中,我最的還是海明威和雷馬克的小說,他們的作品有一種難以形容的東西強烈地吸引著我。 ……然而,能夠(《永別了武器,》)相比,可能是德國作家雷馬克的《西線無戰事》,僅就其思想而論,這篇作品對我基本的人生內容觀的形成起至關重要的作用。其他如《凱旋門》和《里斯本之夜》我認為都是喜歡的傑作。 ——陳凱歌早年流亡一路耽讀雷馬克。 ——木心 在二十世紀八十年代,我一直想不明白這件事,為什麼那麼多外國文學名著可以重複出版,而自己一度非常喜歡的《凱旋門》卻還獲得了再版本的機會。後來終於有了再版本,已經是九十年代了……很多作家其實也受到過雷馬克的影響,比如北島,然而這種影響顯然形成了一個氣候。時日,重新回想起這種影響仍然十分有必要,沒有它代表逝去的文學記憶,展現了中國現代文學的一種發展模式。 ——葉兆言我以為王朔在當時並不是一個真正意義上的作者,他幾乎沒有什麼獨立的生活態度和觀察角度,基本上沒有受到其他人風格的影響,這在他第二部小說《浮出海面》中同樣可以看得很清楚。這是雷《凱旋門》和《三個夥伴》以及海明威《太陽照常升起》的中國版。 ——王朔《我看王朔》
分享
