當您出發前往伊薩卡:卡瓦菲斯詩集*
當您出發前往伊薩卡:卡瓦菲斯詩集*
(希)CP卡瓦菲斯
上海人民出版社
庫存不足:剩餘 2 件
無法載入取貨服務供應情況
☆ 二十世紀最偉大的詩人之一。
願你充滿冒險,充滿發現。
☆ 奧登、希尼、米沃什、布羅斯基、蒙塔萊、塞弗里斯、艾利蒂斯…
大眾名家推崇備至現代詩歌先驅。
☆ 無人能像卡瓦菲斯一樣,簡約樸素欄桿基準靜穆。
自穿行於希臘神話、重大歷史時刻和詩歌幻想。
☆ 譯者在舊版基礎上進行無障礙考證,全面修訂譯文。
☆《沉默的經典》繼諾獎詩人格麗克隨後出新專輯,
精美裝幀,詩歌愛好者必讀。
——————————
本詩集精選了卡瓦菲斯各個時期的代表作。卡瓦菲斯的詩可以分為兩類:當代的和歷史的。先前表現詩人的生活,反而虛構;雕像很多是虛構的,卻形象真實可信。卡瓦菲斯相當於一位時空漫遊者,在和現實的塔間自在穿行,虛構出自足的家園。他的詩歌因為風格簡約,樸素自然,因而異常廣闊,具有獨特的韻味,這源於詩人對各種環境和不同時期歷史人物的心智和靈魂的深刻透視。
譯者黃燦然收藏了卡瓦菲斯生前私下印、校訂或認可的全部作品,並增補了其生前部分未刊印的作品,較為完整地還原了卡瓦菲斯的創作圖景。
——————————
讀卡瓦菲斯的《城市》,我改變了我對伊斯坦堡的看法。 ——帕慕克,土耳其作家,諾貝爾文學獎得主
瓦菲斯與艾略特並駕齊驅,從詩中消除一切華而不實的東西,達到結構簡練和詞語精確的境界完善。 ——艾利蒂斯,希臘詩人,諾貝爾文學獎得主
我們時代一位偉大的詩人。 ──福斯特,英國小說家
與他某些偉大民族先驅者不同,他是詩人,不是國家之父,即是說,他沒有懼怕希臘那些「復興」詩人的命運,他們被希臘神聖化,並被外國人視為不適合出口的土特產。 -蒙塔萊,義大利詩人,諾貝爾文學獎得主
如果我不知道卡瓦菲斯,我寫的很多詩就會大不同,也有可能根本就寫不出來……隨便讀他的哪一首詩,我總感到:「看這個人用一種獨特的視角觀察世界。」——奧登,美國英國詩人
在他的詩中,至少有一些屬於二十世紀藝術的正典,而他是一位當之無愧的先驅者。 ──米沃什,波蘭詩人,諾貝爾文學獎得主
那不是神的視點,也不是完全充溢人間事物的淚。他既不說「我父,原諒他們!」也不說「這些凡人多傻瓜啊!」——希尼,愛爾蘭詩人,諾貝爾文學獎得主
這是一種成熟的簡練,而為了進一步達到簡練,卡瓦菲斯訴諸「貧乏」的手段,利用原始意義的乏味文字。 -布羅茨基,美籍俄國詩人,諾貝爾文學將得主
分享
