非軍事區以北:北韓日常生活隨筆
非軍事區以北:北韓日常生活隨筆
安德烈·蘭科夫
麥克法蘭公司
無庫存
無法載入取貨服務供應情況
作者簡介 安德烈‧蘭科夫(Andrei Lankov) 安德烈‧蘭科夫(Andrei Lankov ,1963-)俄羅斯北韓問題專家,曾任首爾國立大學(Koomkin University)歷史教授、澳洲國立大學(the Australian National University)北韓歷史與政治高級講師。 1963年7月26日生於蘇聯列寧格勒(今聖彼得堡), 大學和研究所就讀於列寧格勒國立大學。 1985年他與一名平壤的交換生在金日成綜合大學學習,並在那裡學了一口流利的韓國語。關於北韓問題,從歷史到經濟和政治,他的著作敘述了帕多。這本書是他在北韓期間的所見以及研究的重要集結,是較早的有關北韓的重要文字記錄。著有:從史達林到金日成:北韓的形成,1945-1960(2002);北韓危機:去史達林化的失敗,1956(2007);真實的北韓:失敗的史達林主義烏托邦中的生活與政治(2013)。 譯者簡介 陳湘陽 台大外文系畢業,師大翻譯研究所博士生,研究華文文學英譯及中英比較修辭。曾任世新大學及實踐大學兼任講師、創勝文教翻譯講師、創譯語言顧問公司翻譯講師。譯有《英文寫作聖經》、 《錯置台北城》(合譯)、《Kiss!吻的文化史、《覺知的力量:蛻變生命的金鑰》、《前線島嶼:冷戰下的金門》(合譯)、《痛史:現代華語文學與電影的歷史創傷》(合譯)等書。範堯寬 台大外文系學士、台師大翻譯所會議口譯組、第五屆海峽兩岸口譯大賽一等獎得主。自由口譯者、英中譯作包括《允許自己不快樂》、《我們這樣改變世界》、《心靈危機》、《別用你知道的方式管》、《經濟學人104個大解惑》和《情感危機》命;法中譯作包括《莎士比亞超圖解》、《99招運動,衰老對你的影響》;他相信口譯是最深刻的故事,筆譯是最親密的閱讀,而翻譯卻是大時代中不可多得的、謙恭的快樂。 parkerfann@gmail.com
分享
