1923年首版《日本彩色浮世繪》Japanese Colour Prints by Laurence Binyon & J. J. O'Brien Sexton (1923 First Edition, Ernest Benn) 『Japanese Colour Prints』ローレンス・ビニヨン&J.J.O.セクストン共著
1923年首版《日本彩色浮世繪》Japanese Colour Prints by Laurence Binyon & J. J. O'Brien Sexton (1923 First Edition, Ernest Benn) 『Japanese Colour Prints』ローレンス・ビニヨン&J.J.O.セクストン共著
作者: Laurence Binyon and J. J. O’brien Sexton
發布者: Urnest Benn
發佈日期: 1923
存貨單位 (SKU):
庫存不足:剩餘 1 件
無法載入取貨服務供應情況
來源 (Provenance):
本書(/本系列)原為美國著名東亞發展經濟學家、喬治華盛頓大學(GWU)教授艾伯特·蓋德爾博士(Dr. Albert Keidel)之個人珍藏。書內保留有完整的流傳紀錄:蓋德爾博士於昭和60年(1985年)親自到訪日本東京神田神保町歷史悠久的漢學古籍權威——一誠堂書店購入此書。當時,他正以哈佛大學博士的學者身份在東京大學經濟學部進行博士後研究。此後,這批藏書隨其治學足跡穿梭於東京、華盛頓、北京與各大國際智庫,見證了二十世紀末西方漢學與東亞經濟史學界的交流軌跡。
Provenance:
From the private collection of Dr. Albert Keidel, a prominent American development economist specializing in East Asia and a professor at George Washington University (GWU). The history of this volume (/series) is meticulously documented: it was acquired by Dr. Keidel in 1985 (Showa 60) during a personal visit to Isseido Booksellers (一誠堂書店), the historic and venerable authority on Sinology and rare antiquarian books located in Kanda Jinbocho, Tokyo. At the time of purchase, Dr. Keidel—having earned his Ph.D. from Harvard University—was conducting post-doctoral research at the Faculty of Economics, the University of Tokyo. This collection subsequently followed his academic and professional itinerary, traveling across Tokyo, Washington, D.C., Beijing, and various international think tanks, serving as a tangible testament to the cross-cultural exchange between Western Sinology and East Asian economic history in the late 20th century.
內容簡介 / Synopsis
Published in London by Ernest Benn, Limited in 1923 (MCMXXIII), this monumental first edition remains a cornerstone of Western scholarship on Japanese woodblock prints. Written by the legendary British Museum scholar Laurence Binyon and collector J. J. O'Brien Sexton, the book departs from traditional school-by-school catalogs to present a groundbreaking period-by-period chronological study of Ukiyo-e. It features exquisite full-page plates illustrating masterpieces by legendary artists such as Suzuki Harunobu, Torii Kiyonaga, and Kitagawa Utamaro, sourced from prestigious institutions like the British Museum and the famed Shannon and Ricketts Collection.
本書於 1923 年(MCMXXIII)由倫敦 Ernest Benn, Limited 出版,是西方學術界研究日本木刻版畫(浮世繪)的里程碑式初版巨作。由大英博物館傳奇學者勞倫斯·賓揚與收藏家塞克斯頓合著,本書打破了以往按畫派分類的傳統,開創性地採用「歷史分期」的方法對浮世繪進行了編年研究。書中收錄了大量精美的全頁圖版,生動呈現了鈴木春信、鳥居清長、及喜多川歌磨等大師的傳世經典,作品多來源於大英博物館及著名的香農與里考特珍藏(Shannon and Ricketts Collection)。
1923年(MCMXXIII)、ロンドンのアーネスト・ベン社(Ernest Benn, Limited)より出版された本書は、日本木版画(浮世絵)に関する西洋の研究において、金字塔となる初版である。大英博物館の伝説的学者ローレンス・ビニヨン(Laurence Binyon)と収集家J.J.オブライエン・セクストン(J. J. O'Brien Sexton)による共著である本書は、従来の画派ごとの分類から脱却し、浮世絵を年代ごとに追う画期的な編年研究を展開している。鈴木春信、鳥居清長、喜多川歌麿といった伝説的な芸術家による傑作を網羅した美しい全ページ図版が掲載されており、それらの図版は大英博物館や著名なシャノン&リケッツ・コレクションといった権威ある機関から提供されたものである。
## 歷史背景與重要性 / Historical Background & Significance
In the early 20th century, Western enthusiasm for Japonisme was transitioning from chaotic collecting into rigorous academic connoisseurship. This 1923 volume served as an indispensable tool for global collectors and curators. Beyond aesthetic appreciation, Binyon and Sexton provided highly technical appendices to facilitate print authentication, including a full guide to the "Jikkan" and "Junishi" (Heavenly Stems and Earthly Branches) used to read cyclic dates on historical prints, alongside an extensive directory of historical Yedo (Edo) publishers' seals and trade-marks. It is dedicated to the famous French Asian art collector Raymond Koechlin, underscoring its elite lineage within the international art historical network.
20 世紀初,西方對日本主義(Japonisme)的狂熱正從盲目收藏轉向嚴謹的學術鑑定。這本 1923 年的著作隨即成為全球收藏家與博物館館長的必備工具。除了審美鑒賞,賓揚與塞克斯頓還提供了極具技術價值的附錄以協助判定版畫真偽,其中包括用於讀取古版畫編年週期的完整「十天干」與「十二地支」對照表,以及極為詳盡的江戶(Yedo)歷史出版商印記與商標名錄。本書題獻給法國著名的亞洲藝術收藏家雷蒙·凱什蘭(Raymond Koechlin),彰顯了其在國際藝術史界的顯赫傳承。
20世紀初頭、西洋におけるジャポニスムへの熱狂は、無秩序な収集から厳密な学術的鑑定へと移行しつつあった。1923年に刊行された本書は、世界中の収集家や学芸員にとって不可欠なツールとなった。単なる審美的な評価を超え、ビニヨンとセクストンは版画の真贋鑑定を容易にするための高度に専門的な付録を提供した。そこには、歴史的な版画に記された干支を読み解くための「十干」「十二支」の完全ガイドや、江戸時代の出版商の印章・商標に関する広範なリストが含まれている。本書は、著名なフランスのアジア美術収集家レイモン・ケクラン(Raymond Koechlin)に捧げられており、国際的な美術史ネットワーク内における本書の卓越した立ち位置を物語っている。
## 書本狀態 / Condition Report
Good to Very Good Vintage Condition. Bound in its original brown cloth hardcover with gilded lettering on the spine. The binding remains strong, with the spine displaying typical light shelf wear and minor bumping to the head and tail. Internally, the text blocks and endpapers display noticeable, authentic vintage foxing (age-spotting) characteristic of 1920s British paper stocks. However, the illustrative plates themselves retain excellent clarity and crispness, with clean images and only light marginal spotting. The front pastedown boasts an extraordinary provenance element: an original vintage bookseller label from the legendary "Isseido Booksellers" in Kanda, Tokyo.
良好至較佳古籍品相。 採用原裝棕色布面精裝,書脊帶有精美燙金字體。裝訂依然緊實牢固,書脊兩端有典型的輕微磨損與歲月擠壓痕。內頁及環襯展現出 1920 年代英國紙張常見的明顯斑點與狐斑(老舊歲月)。然而,書中的核心藝術圖版部分保存狀況良好,畫面依然非常清晰乾淨,僅邊緣有輕微散在的歲月痕跡。尤為珍貴的是,前內襯保留了極佳的文獻流傳證據:一枚源自東京神田傳奇古書店「一誠堂書店」(Isseido Booksellers)的原裝舊標籤。
良好から非常に良好なヴィンテージ・コンディション。オリジナルのブラウンクロス装丁で、背には金文字が刻まれている。綴じはしっかりしており、背には一般的な軽い経年摩耗と、上下端にわずかなぶつけ跡が見られる。内部については、1920年代の英国製紙に特有の、ヴィンテージ本として顕著で真正なフォクシング(経年によるシミ)が全体に見られる。しかし、図版自体は極めて鮮明かつクリアであり、画像はきれいで、余白に軽いシミがある程度である。見返し(前見返し)には、極めて稀少なプロヴィナンス(来歴)の要素がある。それは、東京・神田の伝説的な古書店「一誠堂書店」によるオリジナルのヴィンテージ書籍ラベルである。
## 鑑定發覺:本書的獨特細節(Highlights & Provenance Dust)
Detail 1: The Seal of The Isseido Booksellers (神田一誠堂的歷史印記)
在 圖二的左上角,保留了東京神田著名的百年老字號「一誠堂書店」的復古貼紙("ISSEIDO 東京神田")。一誠堂自明治時代起便是日本乃至全球東方學學者與藏家尋寶的聖地。這證明此書曾跨越大西洋發行後,又被流通回日本,並經過該傳奇古書店之手鑑定與販售,對具有東亞情結的資深稀有書藏家來說,是極佳的「Provenance dust」(歷史流傳痕跡)。
Visible on the top-left of image 2 is the original vintage sticker from the legendary Isseido Booksellers located in Kanda, Tokyo—the historic heart of Japan's rare book trade since the Meiji era. This sticker proves that this specific copy traveled back to Japan and passed through the hands of one of the world's most prestigious Asian antiquarian book dealers, adding immense provenance value for bibliophiles.
詳細1:神田・一誠堂書店の歴史的印影
画像2の左上には、明治時代から日本の古書取引の歴史的中心地である東京・神田に位置する、伝説的な「一誠堂書店」のオリジナルのヴィンテージ・シールが貼られている。このシールは、本書が一度海を渡った後に再び日本へ流通し、世界で最も権威あるアジア古美術商の一つを通過したことを証明しており、書誌愛好家にとって計り知れない来歴(プロヴィナンス)的価値を付加している。
Detail 2: Expert Deciphering Tables (打破語言壁壘的鑑定工具)
作者編纂了極其罕見的「干支紀年圖表」以及「江戶出版商商標對照表」(如 圖中收錄的「金子」、「山口屋藤兵衛」等經典江戶屋號標記)。這些工具書級別的排版,是這本1923年著作至今仍被各大拍賣行專家頻繁查閱的原因。
The authors compiled sophisticated reference tables mapping out East Asian cyclical date glyphs (Stems & Branches) and historical Edo publisher logos (such as "Yamaguchiya Tobei" or "Kinkodo" marks). These technical visual glossaries explain why this 1923 masterpiece remains an actively consulted reference catalog among modern auction house specialists.
詳細2:専門的な鑑定用対照表
著者は、東洋の干支の読み解き図表や、歴史的な江戸の出版商のロゴ(「山口屋藤兵衛」や「金子」など、当時の出版屋号)を網羅した、極めて希少な参照表を編纂した。これらの専門的な視覚的用語集があるからこそ、1923年に刊行された本書は、現代のオークション専門家の間でも、いまだに頻繁に参照されるリファレンス・カタログとしての地位を保っているのである。
分享
