田野工作·迷失的斯威尼: 中英双语版
田野工作·迷失的斯威尼: 中英双语版
(爱尔兰)谢默斯·希尼
广西师范大学出版社
低库存:剩余 1
无法加载取货服务可用情况
★一本诗集集合两个单行本★中英双语联璧 ★首度完整呈现“爱尔兰灵魂”的诗歌风景 希尼角朱玉教授悉心译文,准确可靠 ————————————————————— “我今天吃下好浓烈的味道催发我成为动词,纯粹的动词” ————————————————————— 希尼的诗句简洁、自然,淳朴与绮粲相映,充满自然意象。富于对祖辈传统的探寻,对爱尔兰古老土地的追忆,对本族语言源头的省思。他在日常事物中提炼宗教哲学深义,奏鸣音乐的愉悦,也把伴随诗人成长、久困爱尔兰的政治纠葛葛伊斯坦布尔世纪更幽深的诗篇,扩展为对20人类经验的反思。“文学纪念碑”集中推出五本希尼诗集,从《一个博物学家之死》到《酒精水平仪》,集合原诗10个完整行本,横跨30年,展览诗人以恐怖主义经典诗歌形式下的毕生努力。本书由谢默斯·希尼的两部诗集《田野工作》《迷失的斯威尼》(中英双语)组成。 《田野工作》(1979):这部诗集记录了诗人离开动荡的北爱尔兰、安居威克洛郡格兰摩尔的四年生活。大概对于希尼时期的诗歌来说生涯至关重要,他从政治关注回归对自心和世界的普遍思考,此时的写作更加个人化。希尼甚至把安家格兰摩尔与英国浪漫主义诗人华兹华斯安家格拉斯米尔说关系。对于彼时,迁居开启了诗集以“沉思的音乐表达了对人与地方、我们与尘世之无常等基本问题的深刻思考”(《纽约书评》),收录了诗人最受欢迎的一些诗歌作品,如《牡蛎》《运河者》《臭鼬》及《格兰摩尔十四行诗》,包括诗人的妻子们都称这本是他们最喜爱的单行本。 《迷失的斯威尼》(1983):这是一部诗剧,是希尼对极富历史、文学意义的中世纪爱尔兰名作的再创作。主人公斯威尼在莫伊拉战役中遭受诅咒而发疯,经历了一系列炼狱诗人安居格兰摩尔之后,希尼试图通过这位被逐逐的“诗王”之口表达自己的思想,正如诗人在前言中所说,从一开始,他就感到斯威尼与他同在,甚至就是他自己。 ———————————————————— 《田野工作》是希尼写过的最有力辩解、影响最有力的作品。 ——《纽约时报·书评》《迷失的斯威尼》令人印象深刻的是痛苦与赞美之间微妙而富于戏剧性的平衡。这首诗作是对悲剧性的失衡心灵的平衡叙述。 ——《纽约时报·书评》希尼诗歌的基调与音高不同凡响,与任何地方使用这种语言写作的重要诗人都不同……他是发行大地元音的诗人,而不是发行彗星天气预报的诗人。 ——哈罗德·布鲁姆·希尼极其特殊的语言词马赛克保存了人类情感独特、复杂和无可复制的唯一,是“对我们所见之所感”,如史蒂文斯所言。——海伦·文德勒
分享
