{"product_id":"9787549585472","title":"爱德华·巴纳德的堕落：毛姆短篇小说全集(I)","description":"\u003cp\u003e“即使一切都消失殆尽，仍然会有一个作家讲述的世界留存下来，从新加坡到玛贵斯群岛，就会完全而且永远属于毛姆。我们享受这个露天游廊和三角帆船的世界，就像走进柯南·道尔的贝克街，带着快乐和永恒的归乡之感。” 威廉·萨默塞特·毛姆（W.萨默塞特·毛姆（Somerset Maugham，1874—1965），英国著名小说家、戏剧作家、短篇小说作家。马尔克斯将毛姆是最钟爱的作家之一。奥威尔称毛姆是“影响我最大的现代作家，我深深钦佩他除虚饰故事的能力”。短篇小说在毛姆的创作中占有重要地位，安东尼·伯吉斯就曾评价他写了“英语文学中最好的短篇故事”。《人性的枷锁》《刀锋》等长篇小说让毛姆名闻世界，而他的短篇小说则以突破故事的技巧，对人性和社会生活的敏锐洞察，确实赢得了更多读者，成为一种全球现象。 1951年，毛姆出版四卷本短篇小说全集，共收录91个故事，并指定确定篇目和顺序，为每一卷撰写序言。1963年企鹅出版社在此基础上推出新版，自此被认作标准定本，多次重版。本书即译自2002年企鹅版全集。 理想国版《毛姆短篇小说全集》（四卷本）为中文世界首个“毛姆短篇全集计划”。本书为第一卷，入围第二卷单向街书店奖年度文学翻译，豆瓣阅读年度最佳短篇小说。 【评论推荐】张定浩（诗人、文学评论家）：好在我们有能够文学语言之精致和喜剧之精致的新锐译者，某种意义上，毛姆也能在汉语中焕然一新……我每次在期刊上看到那些或唠唠叨叨或自吹牛逼的“无趣现实主义”的小说，就想把这套新译的毛姆像砖一样砸给他们。小宝（作家、评论家）：他（陈以侃）真是毛姆不可多得的译者。我也读过不少毛姆的译本，他的翻译显然在惊叹于追随毛姆的写作风格，这一点非常不容易。 单向街书店文学奖：当一位作家开始迅速流行，通常意味着我们对他的认识进入一个缓慢的暂停期。在这种情况下，陈以侃对毛姆短篇小说的翻译，是一次重新的开拓。他对毛姆的喜爱，习惯的距离感，以及在川流的严谨的语言能力之间，别开生面，促使读者进入正视毛姆短篇小说的机锋与魅力的通道中去。\u003c\/p\u003e","brand":"Xiatu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51085479575783,"sku":"欧洲翻译文学","price":19.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0724\/3680\/9959\/files\/9787549585472_02662ddc-1ee0-4c89-ae8c-501dfc5dba61.jpg?v=1754243470","url":"https:\/\/jfbooks.org\/zh-hans\/products\/9787549585472","provider":"JF Books | 季風書園","version":"1.0","type":"link"}