{"product_id":"9781918395006","title":"被囚禁的灵魂","description":"\u003cp\u003e\u003cspan class=\"a-text-bold\"\u003e一部维吾尔语诗歌选集，从维吾尔语翻译成英语，收录了二十五位维吾尔族囚犯的作品，他们因撰写诗歌而受到迫害，目前正在维吾尔斯坦\/东突厥斯坦（新疆）的中国监狱服刑\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e《被囚禁的灵魂》是对当代维吾尔文学活力和复杂性的一场令人心碎的颂扬，而此时的维吾尔文学正面临着系统的抹杀。本诗集中的诗歌是对我们共同人性的萦绕不去的提醒，也是对解决严重不公正现象的有力呼吁。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"a-text-italic\"\u003e——罗斯·霍尔德博士，国际笔会亚洲\/太平洋地区负责人\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e通过埃尔昆的倾心翻译，这些沉默的诗人们讲述着对身份的自豪、对抹杀的抵制以及深切的个人痛苦，正如古尔尼萨·伊明诗中表达的她对被捕和与孩子分离的恐惧。诗集涵盖了从抒情的自然诗句到充满力量的挑战宣言。它既感人又紧迫，提醒世界必须以坚定不移的决心追求维吾尔族自由。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"a-text-italic\"\u003e——珍妮弗·兰格博士，诗人，流亡作家墨水协会创始理事\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e所有这些诗人都消失在中国庞大的集中营和监狱网络中。他们的状况和下落仍然不明。他们的诗歌表达了绝望、折磨、痛苦、渴望和爱。他们诉说着离别和黑暗，却又在命运面前展现出韧性。对故乡自然美景——山川、树木、花朵、无尽的天空、太阳、月亮和星星——的记忆和怀旧贯穿了他们的诗歌。它们共同构成了维吾尔族宿命历史的诗意旅程。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"a-text-italic\"\u003e——亨丽埃特·施罗德，本诗集的奥地利语译者，\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"a-text-italic\"\u003e奥地利笔会成员\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e囚禁维吾尔族诗人，压制他们的声音，禁止他们的作品，削弱了维吾尔语言，剥夺了他们文化的色彩，也夺走了他们生命的意义。一个没有他们诗歌的世界是不完整的——被剥夺了维吾尔族存在的本质。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"a-text-italic\"\u003e——阿卜杜韦利·阿尤普，维吾尔族语言学家、诗人，维吾尔族援助协会创始理事\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Donation","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51936941179111,"sku":"Poetry","price":65.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0724\/3680\/9959\/files\/61YE7AkYIfL._SY342.jpg?v=1774994826","url":"https:\/\/jfbooks.org\/zh-hans\/products\/9781918395006","provider":"JF Books | 季風書園","version":"1.0","type":"link"}